Marché de la poésie de Paris
Je serai au marché de la poésie
pour une séance de signatures
dimanche 11 juin 2023
à 16 heures
sur le stand des éditions du Cygne
(Stand 222)
Quatuors, Libreria Ticinum editore, 2023, ma traduction en français du livre d'Amedeo Anelli Quartetti, Libreria Ticinum editore, 2020.
Ce poème, extrait du Pas de l'ombre, a été lu dans le cadre du Jeudi des mots, de Marilyne Bertoncini, le samedi 30 octobre 2021 et a été publié dans l'anthologie Ephéméride feuilles détachées éditions "pourquoi viens-tu si tard?" en mars 2022.
ITALIE
Un de mes aphorismes dans le journal italien La Repubblica (Napoli) 27 août 2022
20 décembre 2021 :
interview en visio-conférence de 10h à 11h avec des élèves du lycée hôtelier "Duca di Buonvicino" de Naples et leurs professeurs de français.
Une moment d'échanges intense et chaleureux !
Article d'Eugenio Lucrezi paru dans La Repubblica le 04/12/2021
Festival BOLOGNA IN LETTERE 10th - "Double bind" lingue a confronto de Francesca Del Moro: Amedeo Anelli-Irène Duboeuf 28 octobre 2021
SALVADOR
Des lectures de Un rivage qui embrase le jour, traduites en espagnol par Alberto Lopez Serano, au 3è festival de poésie de San Salvador, en partenariat avec l'Alliance française...
c'était le 28 octobre 2021 suivre le lienci-après (ma lecture commence à la 24è minute et se poursuit jusqu'à la fin de la vidéo https://fb.watch/8Z9-Ddpo6D/
PARIS
Marché de la poésie octobre 2021
séance de signatures sur le stand des éditions du Cygne
COLOMBIE
23 juillet 2021 - Dans le cadre de la Feria latinoamericana del libro Cartagena de Indias
lecture en français et en espagnol (traduction Maggy de Coster) d'un extrait de Un rivage qui embrase le jour (cliquer sur le lien)
PEROU
Vient de paraître sur la Revue péruvienne Kametsa, traduits en espagnol, des poèmes extraits de Un rivage qui embrase le jour ainsi qu'un inédit...
suivre le lien: https://revistakametsa.wordpress.com/2021/07/13/poesia-internacional-irene-duboeuf-francia/
ITALIE
Bologna in lettere 2021- Voir la vidéo
ITALIE
Vendredi 9 avril 2021 à partir de 18h30
Bicentenaire de la naissance
de Charles Baudelaire
Lectures de six poèmes extraits des Fleurs du mal
en direct (via Facebook) avec le Piccolo Museo della Poesia de Piacenza (Italie)
sur la page Facebook du Piccolo Museo della poesia di Piacenza
Neuf poèmes extraits d'Effacement des seuils et de Un Rivage qui embrase le jour, traduits par le poète et critique littéraire Elio Pecora sont publiés dans la revue internationale Poeti e poesia n. 52 d'avril 2021(Pagine editore, Roma)
Publication de ma traduction de Dantesque, d'Amedeo Anelli, dans le numéro spécial de la revue PIANETA Poesia de l'Académie mondiale de poésie de Vérone (Italie)
Avril 2021
Revue Voix d'encre n.64
Editions Voix d'encre
ISBN 978-2-35128-180-2
illustrations Encres d'Alain Blanc
format 15x21
pages 64
mars 2021
consulter le sommaire de la revue
Un poème du Triptyque de l'aube (Voix d'encre 2013) vient de paraître dans l'anthologie DIRE OUI de Florence Saint-Roch sur la revue en ligne Terre à ciel. Pour lire l'ensemble de l'anthologie suivre le lien ci-dessous :
« Dire oui », anthologie proposée par Florence Saint-Roch - Terre à ciel (terreaciel.net)
Un de mes inédits est paru dans l'anthologie italienne Cinque sensi per un albero, de Grazia Calanna, directrice de la revue italienne L'EstroVerso.
En couverture: Sonia Maria Luce Possentini, Bouleaux comme des tuyaux d'orgue, pastel et aquarelle sur papier satiné Canson Héritage, d17x25 cm, 2020.
Cliquer sur le lien pour lire le livre.
Sur Noria, revue culturelle internationale
AMEDEO ANELLI, Invernale e altre temperature / Hivernales et autres
températures, traduzione in francese di Irène Dubœuf, Voghera, Libreria
Ticinum Editore, 2022, 80 p.
Amedeo Anelli est un poète majeur de la littérature italienne de notre temps. Tout le monde devrait le lire. À l’école et à l’université il devrait avoir une forte présence. Ses textes sont polyphoniques, dans la simplicité de l’origine. Amedeo
Anelli a un sens profond de la langue. Il écrit en un temps mythique, en dehors du temps. Il se situe entre tradition et innovation, passé et avenir. Sa poésie révèle une dimension éthique et Dieu sait combien nous avons besoin d’éthique, par les temps que nous vivons. Ses vers libres suivent le rythme profond de la langue. Quand je le lis, je pense un peu
à Roland Barthes.
Capter la poésie d’Anelli, c’est de l’expérience, au sens de Michel de Montaigne. Amedeo Anelli va à la lettre des choses et des hommes. Dans ce livre au titre mystérieux, Hivernales et autres températures, il approche l’hiver du monde, pour nous en indiquer le printemps. La lumière joue son rôle, comme dans les profondeurs de l’âme.
La traduction d’Irène Dubœuf est simplement sublime. Une poète qui traduit un poète : c’est la preuve que c’est la seule chance pour les poètes d’être traduits, et surtout compris, dans une autre langue.
GIOVANNI DOTOLI
Sur La Cause littéraire
La recension de L'Alphabet du monde, par Philippe Leuckx.
https://www.lacauselitteraire.fr/l-alphabet-du-monde-amedeo-anelli-par-philippe-leuckx
Sur Literary (Italie)
à propos de L'Alphabet du monde
- Par Luciano Nanni http://www.literary.it/dati/literary/n/nanni3/lalphabet_du_monde.html
- Par Flavia Buldrini http://www.literary.it/dati/literary/b/buldrini/lalphabet_du_monde.html
Sur La Cause littéraire
La recension de Neige pensée, par Philippe Leuckx.
http://www.lacauselitteraire.fr/neige-pensee-amedeo-anelli-par-philippe-leuckx
Sur La revue européenne de recherches pour la poésie (Classiques Garnier)
La recension de l'Alphabet du monde, par Aldo Caserini
Sur le Nouveau recueil
Une recension de Neige pensée et L'Alphabet du monde par Jean-Charles Vegliante
Sur Forme 70'
L'Alphabet du monde (recension en italien)
Sur Corso Italia 7' (Italie)
Traduire la poésie d'Amedeo Anelli : expérience et questionnement (publication en français)
(Italie)
Sur la revue en ligne l'EstroVerso, un article sur un vers de René Char... dans la nouvelle rubrique de Luigi Carotenuto "PER UN VERSO" ("Pour un vers") :
https://www.lestroverso.it/per-un-verso-irene-duboeuf/
Quelques uns de mes vers inédits font partie du long poème créé par Julien Bucci (Home Théâtre de Lille) sur le thème JE VEUX, JE VOUDRAIS... à écouter et/ou à lire ici http://www.litt-orales.fr/2021/01/23/je-veux/
L'Alphabet du monde
samedi 24 octobre 2020 à 17h
Tavazzano (Lodi)-Italie
Ceux qui n'ont pas eu la possibilité d'y assister
peuvent visionner la soirée
sur la page Youtube "Piccolo Presidio Poetico"
ou directement sur ce lien
Cittadino di Lodi du 23 octobre 2020
L'ALPHABET DU MONDE
d'Amedeo Anelli
Traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Éditions du Cygne
• ISBN 978-2-84924-621-4
• illustration : Fernanda Fedi
• format : 13 x 20 cm
• pages : 56
• parution juin 2020
Contrapunctus III
Lancé à vive allure
à vélo
debout sur la selle
sans les mains.
Ainsi toute la vie.
Les sens
exacerbés
le grand fleuve
les arbres et leur frondaison
au ras de l’eau
la digue au même niveau
les routes du bois
submergées
plus de répons
des oiseaux entre les
arbres
mais la rumeur sourde
de l’eau
dans le méandre du fleuve.
Si l’on soutient
le chant.
NEIGE PENSÉE
d'Amedeo Anelli
Traduit de l'italien par Irène Duboeuf
d'après Neve pensata, édition originale en italien Mursia 2017)
Éditions Ticinum
• ISBN 978-8-89957-461-1
• illustration : Gino Gini
• format : 15 x 21 cm
• pages : 72
• parution mars 2020
Une année est passée
comme à la maison d'une pièce à l'autre.
La musique de la pluie dans la nuit
a effacé la floraison des tilleuls
un papillon noir est entré dans la lumière
la ville écran
les nuages couvrent les étoiles.
Des saillies des édifices
tombe une pluie fine.
Mais qui sait encore scruter le secret de ces étoiles ?
Qui sait appréhender le sens de la floraison muette
du tilleul ? La musique dense du temps?
Le silence potentiel.
La vie
repose sur ce qu'elle fut.
On en parle en Italie :
Publication de l''enregistrement d'un poème extrait de Effacement des seuils (Unicité 2019) sur Poetry Sound Library, la carte mondiale des voix de poètes
réalisation Giovanna Iorio.
Ci-contre, le spectogramme de ma voix lors de la lecture du poème publié par Giovanna Iorio sur Poetry Sound Library.
Cette "image" de ma voix fait partie du catalogue de l'exposition qui a eu lieu en décembre 2019 au Lexi Cinema de Londres (UK) et en janvier 2020 au Palazzo Genovese de Salerne (Italy).
Nuit de la lecture à la Médiathèque Tarentaize
"Les poètes ont la parole" ...
Au programme, des lectures proposées par le groupe "Poésie en Tarentaize".
Nicole Barriere a lu des extraits de ses oeuvres, Marcel Faure a lu des poèmes de "Petite fugue stéphanoise" qu'il vient de publier chez l'Harmatan.
En ce qui me concerne, j'ai lu quelques uns de mes poèmes issus de La trace silencieuse (Voix d'encre 2010), Triptyque de l'aube (Voix d'encre 2013), Effacement des seuils (Unicité 2019) ainsi que des poèmes de Jean-François Mathé, Pierre Dhainaut, Ismaël Billy, Giovanni Dotoli, François Teyssandier...
Jeudi 19 décembre 2019,
à 17h30 à la médiathèque de St-Etienne,
"Poésie en Tarentaize" me fait l'honneur de me dédier cette rencontre.
Lecture d'
extraits de mes publications et échanges autour de mon engagement poétique.
Lecture de poèmes et textes « Tisserands du monde »
Le musée d'Art et d'Industrie vous invite à partager des lectures de poèmes tirés du recueil « Tisserands du monde »
Profitez d'une démonstration de métiers à tisser dans les collections du musée et discuter avec les lecteurs autour d'un goûter offert par le musée.
Lecteurs : Irène Duboeuf, Nicole Barrière, Marcel Faure, Fabrice Farre
Textes et poèmes lus :Chrétien de Troyes, Kabir, Pierre Ronsard, Jean de La Fontaine, Heinrich Heine, Benjamin Ledin, Victor Hugo, Leconte de Lisle, Pierre Dupont, Frédéric Mistral, Charles
Cros, Joan Alcover, Théodore Botrel, Francis Ponge, Paul Valéry, Marie Noël, Birago Diop, Andrée Chedid, Philippe Jaccottet, Alex Chazal, Poèmes du Haut Atlas, Daïnas de Lettonie, Sur le
métier à tisser, Pont Alexandre III, La parole du tissage/G Cornu, Lien de sang/Irène Duboeuf, Navette, Métier de vivre /F. Farre, Filages, Le tissu de Laima, Serge Grangeon, Chanson de Haute lice/E. Launay-Dolet, Pierre Philibert, Le poème du tisserand
anonyme
Samedi : 15h Durée : 1h
MARCHE DE LA POÉSIE 2019
Paris, place saint Sulpice
Signatures jeudi 6 juin :
- à 17h15 sur le stand des éditions de l'Aigrette, ( n. 425-427) pour l'anthologie Un rêve
- à 18h sur le stand des éditions Unicité (706 ) pour Effacement des seuils.
MARCHE DE LA POÉSIE 2019
Paris, place saint Sulpice
en compagnie de Diane Saint-Honoré
sur le stand des éditions de l'Aigrette.
SOIRÉE NOUVELLES
vendredi 12 avril 2019
Lecture de nouvelles
organisée par le Cercle des Lettres et des Arts.
A 20 heures au Remue-Méninges
43 rue Michelet à Saint-Etienne
Printemps des poètes
EXPOSITION DE LIVRES PAUVRES
Dans le cadre du partenariat entre la médiathèque de Tarentaize et Daniel Leuwers, exposition de livres pauvres sur le thème Ecrire la Loire (et en célébrer sa beauté).
du 5 au 20 mars 2019
Vernissage mardi 5 mars 2019 à 17h30
Médiathèque de Tarentaize
24 rue Jo Gouttebarge
Saint-Etienne
Un exemplaire de chaque livre rejoindra la collection de Daniel Leuwers à Tours et participera à des expositions itinérantes.
NUIT DE LA LECTURE
En compagnie des poètes du groupe "Poésie en Tarentaize" animé par Nicole Barrière, je lirai des poèmes extraits de l'anthologie "Tisserands du monde"
ainsi qu'un choix de textes parmi mes "coups de cœur"... Rendez-vous donc samedi 19 janvier de 19h à 20h salle grand public médiathèque de Tarentaize 24 rue Jo Gouttebarge à Saint-Etienne !
Lectures de quelques uns de mes poèmes en compagnie de Nicole Barrière, Fabrice Farre, Marcel Faure et autres amis poètes.
15 mars 2018 à 17h30
"Poésie en Tarentaize"
Médiathèque de Saint-Etienne
Participation à la Nuit de la lecture à la médiathèque de Saint-Etienne avec Vox Libris, prose poétique sur l'avenir du livre parue dans l'anthologie Il n'y a pas de meilleur ami qu'un livre -Editions Voix d'encre 2015.
Marché de la poésie Paris 10 juin 2017.
Avec Mikaël Saint-Honoré sur le stand de la Maison de la poésie de la Drôme.
Avec Alain Blanc (Editions Voix d'encre). Editeur de La trace silencieuse et de Triptyque de l'aube.
Avec François Mocaër (Editions Unicité) pour la dédicace de Cendre lissée de vent.
SORBIERS : Les membres de l'atelier OSER ECRIRE du Club de la MGEN de Saint-Etienne lisent leurs textes.
Poèmes et nouvelles sont au programme de cette rencontre, des textes qui bien souvent sous une apparence anodine, nous interroge sur les différents regards que l'on peut porter sur ce qui nous entoure, y compris sur les mots eux-mêmes.
L'enfant qui murmurait à l'oreille des arbres, une nouvelle de Jean-Claude Delabre dont le lieu de l'action est... Sorbiers ! L'auteur nous propose aussi Petit matin sous la couette, une courte nouvelle dont la sensualité malicieuse ne manque pas de piquant.
Avec Le petit Jésus en culotte de velours, et Né avec une cuillère en argent dans la bouche, Noël Liotard met en scène lui aussi le monde de l'enfance et souligne les conséquences d'une interprétation littérale du langage.
Irène Duboeuf, animatrice de l'atelier, lira Le Briquet, (Brèves - Editions de Atelier du Gué), une nouvelle qui nous parle de ruptures, de dérives, de décalages, où les jugements hâtifs dominent une société hantée par la peur et la suspicion.
Ponctuant ces textes, Marie-Ange Drougard, quant-à elle, joue avec les rythmes et les sons dans des textes concis et descriptifs, pour nous offrir des pauses poétiques.
Vendredi 31 mars à 18h
Épicerie sociale
Place de l'Europe à Sorbiers
Entrée libre et gratuite.
Vendredi 18 décembre à 19h
à Lyon Salle Bourgelat
10 rue Bourgelat Lyon 2è
Invitation par la revue VERSO
Mardi 13 octobre 2015 à 20h
"Coïncidences poétiques"
au Pata-Dôme théâtre d'Irigny
62 Rue Yvours, 69540 Irigny
Irène Duboeuf lit ses textes et des textes choisis de Marc Alyn
en compagnie du poète Saleh Diab qui lit ses textes et ceux de Raymond Carver.