Entre les mains des mots
de Margherita Rimi
traduction de l'italien: Irène Dubœuf
éditions du Cygne, 2025
ISBN 978-2-84924-826-3
format : 13x20 cm
pages : 54
parution : mars 2025
Ils en ont parlé :
Mariapia Frigerio, Corso Italia 7, 29 avril 2025 (en italien)
Deviens une fleur
de Luigi Carotenuto
traduction de l'italien: Irène Dubœuf
éditions du Cygne, 2024
ISBN 978-2-84924-779-2
illustration de couverture : Antonio Cozzubbo
format : 13x20 cm
pages : 50
parution : Avril 2024
Ils en ont parlé :
Gérard Bocholier dans ARPA .145-146 novembre 2024
DES VOIX ENROBÉES DE SILENCE
de Amedeo Anelli
traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Éditions du Cygne
• ISBN 978-2-84924-757-0
• illustration de couverture : Gino Gini
• format : 13 x 20 cm
• pages : 50
• parution octobre 2023
Ils en ont parlé :
Giovanni Dotoli dans Noria 2025
Philippe Leuckx dans Recours au poème (à paraître)
QUATUORS
de Amedeo Anelli
traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Libreria Ticinum Editore
• ISBN 9788899574918
• illustrations : Guido Conti
• format : 21 x 29,7 cm
• pages : 40
• parution février 2023
INVERNALE E ALTRE TEMPERATURE
Hivernales et autres températures
édition bilingue
de Amedeo Anelli
traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Libreria Ticinum Editore
• ISBN 9788899574840
• illustration : Elisabetta Balduzzi
• format : 15 x 21 cm
• pages : 74
• parution juin 2022
Ils en parlent...
Marco Denti BooksNormali: Amedeo Anelli
Philippe Leuckx : Recours au poème
Giovanni Dotoli : dans Noria de janvier 2023
AMEDEO ANELLI, Invernale e altre temperature / Hivernales et autres
températures, traduzione in francese di Irène Dubœuf, Voghera, Libreria
Ticinum Editore, 2022, 80 p.
Amedeo Anelli est un poète majeur de la littérature italienne de notre temps. Tout le monde devrait le lire. À l’école et à l’université il devrait avoir une forte présence. Ses textes sont polyphoniques, dans la simplicité de l’origine. Amedeo
Anelli a un sens profond de la langue. Il écrit en un temps mythique, en dehors du temps. Il se situe entre tradition et innovation, passé et avenir. Sa poésie révèle une dimension éthique et Dieu sait combien nous avons besoin d’éthique, par les temps que nous vivons. Ses vers libres suivent le rythme profond de la langue. Quand je le lis, je pense un peu
à Roland Barthes.
Capter la poésie d’Anelli, c’est de l’expérience, au sens de Michel de Montaigne. Amedeo Anelli va à la lettre des choses et des hommes. Dans ce livre au titre mystérieux, Hivernales et autres températures, il approche l’hiver du monde, pour nous en indiquer le printemps. La lumière joue son rôle, comme dans les profondeurs de l’âme.
La traduction d’Irène Dubœuf est simplement sublime. Une poète qui traduit un poète : c’est la preuve que c’est la seule chance pour les poètes d’être traduits, et surtout compris, dans une autre langue.
GIOVANNI DOTOLI
KRANKENHAUS
suivi de Carnet hollandais et autres inédits
de Luigi Carotenuto
traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Éditions du Cygne
• ISBN 978-2-84924-659-7
• illustration : Rosario Leotta
• format : 13 x 20 cm
• pages : 50
• parution juin 2021
Merci à Giovanni Dotoli pour sa recension dans Noria n.4 janvier 2022
"L'atmosphère est unitaire, en introspection et sens de l'altérité. Le poète voyage entre légèreté et profondeur, onirisme et réalisme. [...] Et c'est de la vraie poésie. La traduction d'Irène Dubœuf est une réussite. La traductrice capte le rythme de l'italien et des difficultés des passages d'une langue à l'autre et se révèle toujours à la hauteur des meilleures solutions."
L'ALPHABET DU MONDE
d'Amedeo Anelli
traduit de l'italien par Irène Duboeuf
Éditions du Cygne
• ISBN 978-2-84924-621-4
• illustration : Fernanda Fedi
• format : 13 x 20 cm
• pages : 56
• parution juin 2020
Merci à Giovanni Dotoli pour sa recension dans Noria n.4 janvier 2022
"Amedeo Anelli est l'intellectuel-poète typique de l'Italie du XXIè siécle : moderne, avant-gardiste, dialoguant avec le monde international, au centre d'un réseau d'art et de culture, et simultyanément l'écrivain qui a le sens de l'histoire et de ses mouvements."
et à Jean-Charles Vegliante sur Le Nouveau Recueil
NEIGE PENSÉE
d'Amedeo Anelli
Traduit de l'italien par Irène Duboeuf
d'après Neve pensata, édition originale en italien Mursia 2017)
Éditions Ticinum
• ISBN 978-8-89957-461-1
• illustration : Gino Gini
• format : 15 x 21 cm
• pages : 72
• parution mars 2020